Village d'Oc/ Mots d'Oc.- Nous voici à Saint-Félix-de-Villadeix. Villadeix renvoie à deux mots (ville et dieux pour domaine consacré à dieu ou aux dieux. Il s'agissait d'une circonscription ecclésiastique). On aborde le village planté sur un coteau en passant un pont sur la Louyre à proximité d'un lavoir restauré. Une présence humaine ancienne a été attestée avec la découverte de pièces de monnaie, de tessons d’amphores. L'église du village est un édifice roman du XIIè largement remanié au XIXè siècle.
A proximité, au centre de la placette, a été réhabilité un outil agraire ancien, un rouleau utilisé jadis pour piler les terres à céréales, tirés alors par un attelage. Dans le cimetière une chapelle du XVè siècle, dédiée à Saint-Nicolas, fut longtemps la chapelle d'inhumation de familles nobles de la paroisse. La plus ancienne tombe est datée de 1650.
A 1,5 km du village une motte féodale typique des constructions castrales de la fin du premier millénaire a été mise en évidence dans le cadre d'un parcours pédagogique.
Cette motte est appelée Motte de la palue (mot occitan utilisé pour palissade) et qui en bordelais a une autre acception, celle de marécage.
Cette motte castrale est un vaste monticule entouré d'un fossé, elle a pu supporter une tour de défense et être entourée d'une palissade de protection.
C'est sur la commune de Saint-Félix-de-Villadeix que se trouve le site de La Peyrouse. Il s'agit d'une ensemble qui comprend un ancien château, des dépendances, une chapelle et une ferme aujourd'hui propriété de la communauté des Frères de Saint-Gabriel qui consacre son action à l'accueil et l'hébergement de personnes handicapées, sourdes et aveugles. Dans le domaine, la chapelle est une rareté architecturale, copie en miniature de la cathédrale Saint-Front de Périgueux avec notamment ses toitures en coupole byzantines.
Plusieurs lieux-dits de la commune de Saint-Félix ont des toponymes à racines occitanes. Ainsi La Pouleille (en dialecte limousin on trouve pouleio de même en gascon pour désigner un puits à bascule ou à balancier), Le Placial ( de l'occitan placea pour place, probablement la clairière), Lapeyrouse ( de l'occitan peiro pour pierre, lieu pierreux ou site construit sur un rocher), La Bleynie (de l'occcitan bleina pour bruine. Serait-ce le lieu humide?)
Saint-Félix-de-Villadeix renvoie à son saint patron Félix et à la circonscription ecclésiastique appelée Villadeix. Dans sa forme occitane il s'écrit SENT FELIÇ DE VILADÉS et se prononce seinfeli devilodè.
* Cette chronique est un rendez-vous hebdomadaire de RVB (Radio Vallée Bergerac) diffusé sur 96,3 MHZ à Bergerac et alentours durant la saison 2018-2019.